要不是去逛了PTT我還真的壓根忘了昨天開始發售的BEAUTIFUL HANGOVER
我是個失格的VIP真的不好意思TAT
阿
不知道是不是太久沒看到這種會動的他們
新鮮感大於仔細看MV的順序了XDDD
昨天剛好在跟mao聊天
我剛好是在那時候看到MV的XDD
我們都覺得這次的曲風還有感覺就比較還好
本身是感覺...這張好像是為了要發日文單曲而發日文單曲的感覺
但是男性友人卻很喜歡這首歌XDD
他說還挺HIGH的阿為什麼我不喜歡這樣...
剛好因為每天都會去點日本YAHOO
所以有看到一些他們的關於這次新日單的報導
順道翻了部份關於這次新單曲的東西
■ 新曲『BEAUTIFUL HANGOVER』は前作『Tell Me Goodbye』とは全然印象が違いますね。
(新單曲『BEAUTIFUL HANGOVER』和上一張單曲『Tell Me Goodbye』有著截然不同的感覺呢)
D-LITE:そうですよね。ドライブしながら聴きたくなるような曲ですよね。
(大成:真的是這樣呢。感覺是可以在開車兜風時聽的歌曲)
G-DRAGON:実は僕ら、以前の作品とはわざと印象を変えるようなところがあるんです。前の作品で作ったイメージを、次の曲であえてくつがえしてみたくなるというか。
(G-Dragon:其實我們都會刻意製作出和上一張作品有不同的感覺的新作。每一次新的作品都像是要刻意推翻掉上一張作品的風格這樣)
T.O.P:自分たちも新しい曲で次のステージへと上がっていくように、常に新しい姿になることを心がけているので、そんな新しいBIGBANGをみなさんに見せるためにもいつも頑張っています。そうすることで自分たちも達成感を感じられるんですね。
(T.O.P:我們自己也會在要製作新單曲的下一個階段開始前,讓自己的心境保持在新的狀態,我們BIGBANG也會為了要讓歌迷們看到嶄新的一面而做出最大的努力。讓大家都能感受到我們這份達成的感覺。)
說實在的整首歌搭配MV看我不太能夠感受到有適合在開車的時候聽XD
紅霞就很適合開車的時候聽耶我覺得
剛好有問到權志龍說這首歌歌名的由來
■ その今作。タイトルの由来は?
G-DRAGON:“HANGOVER”って二日酔いっていう意味ではあ
るんですけど、“BEAUTIFUL”(=美しい)という言葉を合わせてわざと矛盾した組み合わせにしたんですけど、二日酔いだと頭が痛かったり、気持ち
が悪かったりするんだけど、それが彼女への“二日酔い”だったら美しいんじゃないかなって思ったんです。彼女を思って、頭がいっぱいで頭が痛くなったり、
胸が苦しくなったりすることってあると思うんです。だから“HANGOVER”自体にはいろいろな意味もあるんですけど、『BEAUTIFUL
HANGOVER』という言葉にすることで美しい思いを表す言葉になったと思います。
(G-Dragon:雖然說“HANGOVER”有宿醉的意思,而“BEAUTIFUL”(=美麗)把兩個感覺很矛盾的字加在一起,宿醉雖然會感覺頭很痛感覺很不舒服,但是那是只因為她太美而令人沉醉在當中。
就像是有時候因為太想她而感到頭痛胸悶。因此“HANGOVER”對我來說有很多意義,但是『BEAUTIFUL HANGOVER』是想表達出覺得很美麗的感覺。)
果真是個常常去夜店的人XDD
我長大到現在都還沒有宿醉過耶
但原來他想表達的是女人讓他沉醉不已的心境
完全跟開車兜風沒有關係嘛
然後FILA的也出來了
夏天看到穿這樣真的會覺得他們是肖ㄟ
最近權志龍的橘髮還蠻得我歡心的
搞得我至親友人也要去弄得跟他一樣了=..=
都要當兵了別搞成這樣好嘛....先生
然後...
我會以日更為目標的
耶!!!!
留言列表